Make Crack, not War
I-12 Шерлок/Джон. Шерлок – привидение, и только Джон может его слышать. Джон пытается раскрыть преступление, связанное с убийством Шерлока. Бонус и печеньки за любовь, высшие силы и второй шанс для ШХ.
Звонок телефона раздался, когда Джон принимал душ. Он стоял с закрытыми глазами, позволяя скопившимся за день усталости и напряжению стекать по плечам вместе со струями горячей воды, и перебирал в уме дневные происшествия. По телу постепенно разливалось хорошо знакомое с Афганистана обманчивое умиротворение, когда каждая мышца налита приятной тяжестью, которая, впрочем, испаряется с первыми звуками выстрелов. Ощущение, сравнимое разве что с послеоргазменной расслабленностью. Джон растерянно провел рукой по груди, почти ожидая нащупать медальон – он и не подозревал, насколько соскучился по этому чувству.
Издавший истошную трель телефон в свете последних событий тонизировал не хуже автоматной очереди. Выражения, сорвавшиеся с языка Уотсона, пока он, оскальзываясь на влажной плитке, перетряхивал джинсы в поисках мобильника, не пропустило бы в печать ни одно приличное издательство. На экране высветился номер Лестрейда.
- Да, - Джон прикрутил краны, мысленно прощаясь с надеждой спокойно провести вечер.
- Еще раз здравствуйте, доктор Уотсон, - в голосе Лестрейда сквозила усталость. Из трубки доносились чьи-то разговоры, дробный перестук клавиатуры и звонки телефонов – очевидно, он все еще был на работе. Этот факт несколько примирял Джона с действительностью. – Извиняюсь за беспокойство, но у нас возникли непредвиденные сложности. Исчезли главные улики по делу о таксисте – два пузырька с таблетками. Вам что-нибудь известно об этом?
- Нет, - честно ответил Джон. – Впервые слышу.
Он старался говорить потише, прислушиваясь к шороху, доносившемуся с первого этажа. С Шерлока сталось бы просочиться прямо в ванную, если бы его привлек звук его голоса. И вряд ли его остановили бы такие понятия, как личное пространство или уединение.
- А что насчет… - Лестрейд таинственно понизил голос. Уотсон легко представил, как он крутанулся в кресле, прикрыв трубку ладонью, чем наверняка привлек к себе еще больше внимания. - … нашего общего знакомого?
- Вы думаете, это дело рук Шерлока, - утвердительно произнес Джон. – Зачем… хотя нет, это действительно глупый вопрос. Как он, по-вашему, мог это сделать?
- Я своими глазами видел, как он швыряется вещами. Думаю, он нашел бы способ, если бы захотел – на то он и чертов гений, верно?
Джон закусил губу, глядя в запотевшее зеркало, где отражался лишь его расплывчатый силуэт.
- Я доверяю Шерлоку, - сказал он, будто это отвечало на все вопросы, которые могли возникнуть.
Лестрейд тяжело вздохнул.
- Вы просто плохо его знаете, - теперь в его голосе явственно слышалось сочувствие, будто он разговаривал с человеком, умудрившимся подхватить крайне неприятное заболевание. – В любом случае, если вам случайно станет известно что-либо, связанное с пропажей улик, пожалуйста, сообщите мне.
- Разумеется, - сухо ответил Джон.
Он первым повесил трубку. Разговор с Лестрейдом оставил неприятный осадок, горечью осевший на языке. Уотсона неприятно покоробила снисходительная его уверенность в том, что его вера в Шерлока – нечто такое же призрачное, эфемерное, как и сам Холмс. Джон сжал в кулак левую руку. Конечно же, он верил Шерлоку, как бы безумно это не было – но он не отличался благоразумием еще в Афганистане, бросаясь под перекрестный огонь, чтобы вытащить раненого солдата.
И все же, что-то не давало ему покоя. Джон припомнил лихорадочную взбудораженность Шерлока по пути домой, то, как нетерпеливо он вился на несколько шагов впереди, торопясь вернуться домой. В квартиру, ставшую бы его тюрьмой навечно, если бы случай не привел туда Уотсона. Это было… странно. Охваченный дурным предчувствием, Джон быстро натянул неприятно прилипавшие к влажному телу джинсы и спустился вниз. В гостиной Шерлока видно не было, но он мельком уловил лизнувшее босые ноги дуновение сквозняка из кухни. Перешагивая через внутренности коробок, которые призрак зачем-то распотрошил, пока он был в душе, Джон направился в прихожую, где с неприятным замиранием сердца обшарил карманы собственной куртки, сам не зная, что ищет.
Разумеется, он не нашел там ничего, кроме нескольких завалявшихся пенни. Джон с облегчением выдохнул, улыбаясь собственной глупости, и прошел в кухню.
Господи, все это просто смехотв…
Прямо посреди кухонного стола стояли две знакомых до боли бутылочки, одна из которых уже была пуста. Джон заподозрил, что над ним изощренно издеваются.
- Шерлок, - обманчиво мягко начал он, когда, наконец, заново обнаружил в себе способность говорить. – Это…
- Именно то, что ты думаешь, - невозмутимо подтвердил Холмс, даже не поднимая глаз от окуляров микроскопа, просвечивавших сквозь его затылок. – Предупреждая следующие твои вопросы: да, я временно позаимствовал их у Скотланд Ярда. Нет, мне не стыдно, они все равно не знают, что с этим делать. И нет, Джон, я не читаю твои мысли – просто ты мыслишь на редкость банально, когда злишься.
Джон сжал губы, сделав долгий выдох через нос.
- Я уже говорил тебе, что ударил бы тебя, будь ты хоть чуточку материальней? – деловито спросил он.
- Да.
- Так вот, знай, что я веду счет, - он прижал просто до неприличия зудевший кулак к губам. – Я обманул Лестрейда из-за тебя.
- Он переживет, - равнодушно пожал плечами призрак. – Если бы я сказал тебе, ты не смог бы достаточно убедительно солгать.
- Я думал, мы договорились доверять друг другу, - уронил Джон после долгой паузы, и лишь после того, как фраза сорвалась с его языка, он понял, насколько жалко она прозвучала.
Настолько, что Шерлок, до этого момента уделявший все свое внимание микроскопу, неуловимым движением обернулся к нему, впившись цепким взглядом в его лицо.
- Ты бы украл улику с места преступления, если бы я попросил? – с любопытством спросил он.
Джон открыл рот, собираясь ответить что-то несомненно резкое и нравоучительное, и… закрыл его, прикусив щеку изнутри. Конечно же, нет, - была первая его мысль. Но потом в голове всплыло перекошенное ужасом лицо таксиста и собственные руки, сжимающие его ворот. Если бы… если бы Шерлок сумел доказать ему, что это действительно нужно, что это вопрос жизни и смерти, то… Уотсон потряс головой, внезапно осознав всю степень влияния на него, которую призрак обрел чуть больше, чем за сутки.
Шерлок развел руками, восприняв его жест по-своему, и вновь отвернулся к микроскопу, увеличив резкость.
- Что и требовалось доказать, - хмыкнул он, и если бы не то, что Джон узнал о нем за все время знакомства, он решил бы, что Холмс обиделся. – Я всего лишь пошел по пути наименьшего сопротивления. Хорошо еще, что миссис Хадсон добралась не до всего моего оборудования…
Дальнейшая речь Шерлока слилась в неразборчивое бормотание, в то время, как Уотсон продолжал стоять за его спиной, терзаемый слабым чувством вины пополам с любопытством.
- У тебя есть время до завтрашнего утра, - заявил он, наконец, упрямо вздернув подбородок вверх. – Потом я позвоню Лестрейду.
- Мхмм, - неопределенно отозвался Шерлок, и его голос был пропитан ехидным сомнением. – Мне может понадобиться твой ноутбук.
- Нет, - твердо сказал Джон и развернулся, показывая, что разговор окончен. – Мой ноутбук, как и мой телефон, под запретом.
Он совсем не был уверен, что его слова действительно услышали.
***
Разумеется, утром ноутбук таинственным образом исчез. Что ж, это было вполне ожидаемо, - с плохо сдерживаемой яростью думал Джон, спускаясь по лестнице вниз.
Раскрытый ноутбук обнаружился в гостиной. Он, как ни в чем не бывало, покоился на журнальном столике, и не реагировал ни на какие попытки включения.
- Шерлок! – рявкнул Джон, выпрямившись и оглядываясь по сторонам в поисках призрака.
- Я здесь, - Холмс проявлялся постепенно, как Чеширский Кот. Он лежал на диване, согнув в коленях длинные, как у кузнечика, ноги, и смотрел в потолок со слегка виноватым видом.
- Я же просил не брать мой ноутбук, - шелковым голосом сказал Уотсон.
- Человек, который действительно не хочет, чтобы его ноутбук трогали, не станет ставить пароль «пароль», - язвительно ответил Шерлок, растеряв при этом крупицы своей напускной вины.
Джон молча и яростно швырнул в него подушкой с британским флагом, лежавшей на кресле. Навыки стрелка пригодились и здесь: подушка угодила точно в кудрявую голову, причинив Холмсу вред не столько физический (еще бы!), сколько моральный - призрак оскорбленной птицей взвился с дивана, зависнув где-то под потолком.
- Это было невежливо! – возмутился он, но, заметив, что Джон вновь потянулся за подушкой, втянулся в скрипку, оказавшись вне пределов его досягаемости – портить инструмент было жалко.
- Брать без спроса чужую собственность тоже «невежливо», - издевательски парировал Уотсон. – Что ты сделал с моим ноутбуком? Почему он не работает?
- В поисках информации я пытался взломать пару сайтов, - смущенно прогудела скрипка. – И один из них оказался защищен лучше, чем я помнил. Боюсь, тебе будет нужен новый компьютер.
- Какие сайты ты взламывал? – тихо спросил Джон, в глубине души уже зная ответ.
- Архив Скотланд Ярда и базу данных MI5.
Джон со стоном упал в кресло, вцепившись в собственные волосы.
- Ты феерический идиот, Шерлок, - доверительно сказал он. – Странно, что я сразу этого не понял…
- Но я взламывал ее раньше! – оскорбленно отозвались из скрипки.
- И это называется не привлекать внимания! – Джон повысил голос, перекрикивая оправдания Шерлока.
Он вскочил и заметался по комнате, ощущая, как клокочет все внутри. Ему казалось, что он просто взорвется, если сейчас же не сделает что-нибудь. Бросив злобный взгляд на скрипку, он выскочил в прихожую, где попытался влезть в ботинки, не развязывая шнурков.
- Куда ты? – Холмс вылез из скрипки и, убедившись, что поблизости нет ничего, чем в него могли швырнуть, осторожно перетек поближе. Иначе вкрадчивую манеру его передвижения и назвать было нельзя.
- Пойду пройдусь, - резко ответил Джон, натягивая куртку.
- Я с тобой.
- Нет.
- Но мой брат… - начал было Шерлок, но Джон зажал уши руками и, громко прокричав «Я ничего не слышу», выскочил за дверь, не увидев, как ринувшийся следом Холмс рассеялся, ударившись о невидимую преграду.
Концы оставленного на вешалке синего шарфа затрепетали в бессильной ярости.
***
Черную машину, кравшуюся за ним по пятам, кипевший от злости Джон заметил не сразу. Появившись из ниоткуда, она не спеша ехала вровень с ним, не отставая и не обгоняя больше, чем на несколько метров, так, что он при желании мог разглядеть свое отражение в тонированных стеклах. Для нее, казалось, не существовало лондонских пробок: она буквально обтекала заторы из машин на светофорах, раз за разом оказываясь рядом, пока, наконец, не была замечена. Джон никогда не страдал манией преследования, поэтому какое-то время он просто продолжал идти, бессистемно меняя маршрут, и стараясь не поддаваться паранойе. Машина следовала за ним до тех пор, пока он не остановился, утомленный игрой в кошки-мышки. Пассажирская дверь гостеприимно распахнулась, приглашая Уотсона в обитый дорогой кожей салон.
- Присаживайтесь, доктор Уотсон. Не возражаете, если мы немного прокатимся?
Пожалуй, Джона уже начинало напрягать, что его имя, похоже, стало известно каждому второму лондонцу. Дверь практически мгновенно тронувшейся машины закрылась со звуком захлопнувшейся мышеловки
Вторым пассажиром черного ягуара оказался высокий рыжеватый мужчина немногим старше его. Цепкий взгляд холодных, неприятно-прозрачных глаз, сжатые в тонкую полоску губы, тщательно уложенные вьющиеся волосы, дорогой твидовый костюм, о котором Уотсону с его армейской пенсией оставалось только мечтать – Джон догадывался, кто перед ним. Во всяком случае, породистый нос незнакомца был таким же выдающимся, как и скулы Шерлока.
Майкрофт Холмс (если это, конечно же, был он) сидел вполоборота к Уотсону и, опустив подбородок на сцепленные на рукоятке зонта-трости руки, внимательно его разглядывал. Джон буквально чувствовал, как его ощупывают взглядом с ног до головы, и, когда Холмс на мгновение отвел взгляд, у него сложилось впечатление, что он только что был взвешен и найден очень, очень легким. Злость, поутихшая было за возникшей тревогой, вспыхнула с новой силой.
- Что было бы, если бы я сел на метро? – дерзко спросил Уотсон. – Поехали бы за мной по рельсам?
Брови Холмса на мгновение взлетели, словно он удивился, что Джон вообще умеет разговаривать. По губам скользнула змеиная улыбка и тут же исчезла, будто ее и не было.
- В таком случае, поезд сам бы привез вас ко мне в кабинет, - просто ответил он. – Но вы бы не сели на метро, доктор Уотсон, если бы я этого не захотел.
Самомнение определенно было еще одной семейной чертой Холмсов. Пожалуй, в другой обстановке, это позабавило бы Джона, но сейчас он кожей ощущал, что сказанное Майкрофтом – совсем не пустая болтовня.
Убедившись, что его слова возымели должный эффект, Майкрофт снова неприятно улыбнулся акульей улыбкой. Он извлек из кармана жилета небольшие часы и, сверившись с ними, прищелкнул языком.
- Итак, я надеюсь, что с лирическими отступлениями покончено, и мы с вами можем перейти к главному. Мне стало известно, что с недавних пор вас очень интересуют обстоятельства смерти Шерлока Холмса.
- Как вижу, не меня одного, - Джон вскинул брови.
- Интересоваться всем – это моя работа, - Холмс склонил голову к правому плечу, не отрывая от Уотсона внимательного взгляда.
- И как, трудно быть богом? – участливо спросил Джон, повторяя его жест.
Холмс мягко рассмеялся, но глаза его остались холодными. Температура в машине стремительно падала, словно Уотсон сидел рядом с одетой в костюм глыбой льда.
- Утомительно, - ответил он, отсмеявшись, а потом резко, почти без перехода, спросил: - Зачем вам это нужно?
Джон пожал плечами.
- Я его друг, - сказал он, чем вызвал новый приступ напускного веселья, который тоже пришлось терпеливо пережидать.
- У Шерлока Холмса нет друзей, - отрезал Майкрофт. – А вы никогда в жизни не встречались с ним. Зачем. Вам. Это. Нужно?
Его злость и угрожающий тон не произвели на Джона нужного впечатления: для того, чтобы испугать его сильнее, чем младший братец, Майкрофт должен был как минимум выпустить вампирские клыки.
- Боюсь, ваша информация устарела, - мягко ответил он. – Мистер Холмс.
Возможно, будь здесь Шерлок, он смог бы увидеть хоть какой-то проблеск эмоций на лице Майкрофта, но Джон видел лишь высеченную изо льда вежливую маску.
- Вам известно мое имя.
- И еще то, что в могиле Шерлока Холмса лежит не его тело, - в лоб заявил Джон, не сводя взгляда с лица Майкрофта.
В этот раз ледяная маска Майкрофта не слетела, нет, но треснула, позволив увидеть на мгновение проскочившее во взгляде удивление. Джон испытал краткое торжество, но затем глаза Холмса будто вновь подернулись зеркальной пленкой, скрывшей все эмоции.
- Вы не особо боитесь, - с интересом сказал он, глядя на Джона, как на лабораторную мышь. Уотсон определенно добавил пару граммов в весе на его внутренних весах.
Он пожал плечами.
- Меня уже похищали вчера. Вам стоило придумать что-то новенькое, если вашей целью было запугать меня.
Какое-то время Майкрофт молчал, разглядывая его со странным выражением лица. Не то с высокомерной жалостью, не то с одобрением, не то с презрением. При этом он постоянно перебирал пальцами по ручке зонта, как паук лапками.
- Сегодня утром с вашего компьютера была предпринята попытка взломать базу данных MI5. Как вы думаете, кто мог это сделать?
Услышав вопрос, Джон испытал краткую вспышку злости на Шерлока. Очевидно, что-то отразилось на его лице, потому что во взгляде Майкрофта что-то неуловимо изменилось, внезапно сделав его до дрожи похожим на брата в минуты, когда он нападал на верный след.
- Почему вы не предполагаете, что это был я? – с досадой спросил Джон, пытаясь избавиться от минутного наваждения.
- Вы льстите себе, доктор Уотсон. Я знаю лишь нескольких людей в стране, которые могли бы сделать это, - неприятно улыбнулся Майкрофт. Интерес в его глазах разгорался все сильнее.
- В таком случае, вы сами знаете и ответ на этот вопрос, - как можно равнодушнее ответил Джон.
Майкрофт улыбнулся краем рта и наконец-то отвел взгляд в сторону, дав Уотсону возможность перевести дыхание. Пальцы Холмса, поглаживавшие рукоять трости, в полумраке казались практически белоснежными. Джон всерьез начинал подозревать, что перед ним не живой человек из плоти и крови, а голем, вылепленный из снега и льда. Если бы не эти краткие вспышки эмоций, он наверняка поверил бы в это.
- Очевидно, наш разговор зашел в тупик, - сказал Холмс спустя какое-то время, вновь уставившись на него.
- Полагаю, так.
Он резко наклонился вперед, сокращая дистанцию между ними, так, что Джон с трудом подавил желание отпрянуть назад.
- Знаете, доктор Уотсон, я ведь могу вытрясти из вас ответы на эти вопросы, - задумчиво проговорил Холмс, не сводя с него немигающего взгляда, и печально скривился. - Хоть и не люблю таких методов.
Джон проглотил вставший в горле комок и напомнил себе, что когда хотят убить или покалечить, обычно исполняют угрозы сразу.
- Да, я предполагал, что у человека, который является олицетворением Британского правительства, есть такие полномочия, - он расправил плечи, вздернув подбородок вверх. - Но я не особо боюсь.
Майкрофт прикрыл глаза, внезапно расслабленно опустившись на кожаную спинку сидения.
- Что вы, я всего лишь скромный служащий, - поправил он, вывесив на лицо кошачью улыбку.
Джон хмыкнул в ответ, только сейчас заметив, что пальцы его левой руки сжаты в кулак. Пора было это заканчивать.
- В таком случае, остановите, пожалуйста, напротив «Теско», - нахально сказал он. - У меня кофе закончилось.
Майкрофт мягко, почти искренне рассмеялся, сделав какой-то знак водителю, отделенному от них стеклом.
- Вы забавный человек, доктор Уотсон, - он покачал головой и вкрадчиво продолжил: - Далеко пойдете. Смотрите, не споткнитесь.
Джон коротко, по-военному кивнул.
- Буду стараться.
Спустя пару мгновений автомобиль мягко затормозил у тротуара. Уже выходя из машины, Джон ощутил, как за его запястье зацепилась ручка зонта, вынуждая остановиться. Он обернулся, вопросительно глядя на Холмса, с ехидной улыбкой убравшего зонт.
- Вы говорите о моем брате в настоящем времени, доктор Уотсон, - сказал он с легким удивлением.
- Как и вы, мистер Холмс, - парировал Джон.
Холмс ухмыльнулся, закидывая ногу на ногу и укладывая зонт на колени, словно щит.
- До встречи, доктор Уотсон. Было… интересно с вами пообщаться.
Джон снова кивнул и закрыл за собой дверь. Пару минут он стоял на тротуаре, глядя вслед черной машине, практически мгновенно растворившейся среди миллионов своих товарок.
Все же человек, - с неожиданным весельем подумал он, вспомнив на мгновение мелькнувшие носки Холмса с узором из британских флагов – носки настоящего Британского правительства.
Майкрофт получился убийственный)) Убийственно прекрасный.
И еще его неописуемо хочется придушить... Что-то он сделал с братишкой.
P.S.
мимопробегавший мимокрокодил
Я кажется не устану повторять как я тебя обожаю
Каждый кусочек вашего исполнения как подарок на на праздник.
носки убили, да
какие же они у вас живые, какие чудесные!
Автор, вы чудо. Напоролась случайно - и вот сижу, наслаждаюсь который час уже - с самого начала.
Спасибо огромное! Замечательная история! Присоединяюсь к армии ваших поклонников.)
Выходит брат знает, что Шерлок вероятно жив, но не знает насколько на самом деле плохи дела. Интересно, камера может заснять призрака, или он традиционно будет невидим на пленке и фото....
Ну с паршивой овцы хоть шерсти клок, до магазина вот довез) лучше бы конечно назад, с грузом.
Нежная Валькирия
Спасибо, за продолжение, написано просто с неподражаемым юмором..
Надеюсь все проблемы обойдут вас стороной. Посылаю вам лучи вдохновения)))
Особенно спасибо за такого шикарного Майкрофта
и за его прелестные носочки XDЛучи любви вам и вдохновения
А продолжение вообще ожидается? Или оно где-то выложено, а я слоупок? *мечтательно*
тот-кто-беседует-с-автором...иногда
ну сроки-то ладно, к этому мы привычные, хотя печаль конечно. вот узнать бы, планируется ли заканчивать фик вообще
что-то стало известно?
Заказчик.