Make Crack, not War
III-88 Шериарти. На песню «Совы нежные». Пострейхенбах. Джим отправляет Шерлоку послания совами. «Я по дороге иду к другу-разбойнику». Наличие чертей с котлом желательно. Н!
P.S. Спасибо за песню!
«Жить в наше время, не имея возможности воспользоваться телефоном и электронной почтой, невообразимо скучно. Вероятность, что их отследят, очень мала, но рисковать сейчас я не могу. Старый друг рассказывает, как дрессировать сов. Торчу на чердаке битых два месяца, как человек-летучая мышь. Проверим, умнее ли голубей эти птицы. Отправляю тебе Буклю. Даже если она не донесет письмо, одной парой глаз тут станет меньше.
М.»
«Оценил юмор статьи о домохозяйке из Чизика, к которой прилетела почтовая сова. Подозреваю, ты уже снял женское платье и перебрался в Таджикистан. Раз так, Стрелке предстоит долгий путь. Покорми ее хорошо!
Устроил пару ограблений. Местные полицейские – еще большие тупицы, чем английские. Собираюсь приехать к тебе. Или лучше прислать подарок?
М.»
«Сычик не может носить тяжести, а эту газету в Чехии не достать. В этот раз без письма. М.»
Написано на полях газетной вырезки «Висельник сбежал до приезда полиции»
«Как дела? В этом спа-центре поработал прекрасный дизайнер. Вокруг моего котла бегают черти с баночками гелей. У них потрясающие… рожки. Зря ты выбрал классический вариант. Становишься скрягой, как Майкрофт. Гермес оказался самой глупой совой, но в соседнюю комнату уж как-нибудь найдет путь. Пиши карандашом, мой тебе совет. Чернила растека…»
обоже как мило и прекрасно!
А.