- На самом деле всё вышло не так страшно, как кажется на первый взгляд... Миссис Хадсон во всём стремилась найти позитив. - Как вы можете так говорить?! - возмутился Шерлок. - Он провёл меня! Провёл, как мальчишку... - Ох, не преувеличивай, дорогой, - отмахнулась Марта. - Покажи мне хоть одного современного мальчишку, который сумел бы в считаные минуты расшифровать тот невнятный стук. - Я перевёл его с азбуки Морзе и в двоичный код. Как я мог быть таким идиотом? Перепутать стук спиц с тайным шифром! - Ну... никакого вреда же от этого не было, правда? - миссис Хадсон успокаивающе похлопала Шерлока по плечу. - Новые подушки для кресла вам с Джонм не помешают. И эта накидка на столик тоже ничего. Шерлок вскочил, заходил туда-сюда по комнате. Его взгляд то и дело цеплялся за тот или иной предмет, словно бы пытаясь за секунду установить его истинную природу. Настоящая ли это книга? А эта колба? А... Шерлок бросился к своей скрипке. Дом 221 b на Бейкер-стрит потряс его вопль. - Он связал футляр!!! Джон, вернувшийся позже, казалось, не понимал всей серьёзности ситуации. - Теперь ты знаешь, как нельзя вести себя в компании злодеев, - насмешливо сказал он. - Нельзя играть перед ними на скрипке, нельзя выходить из комнаты под предлогом "за печеньем"... Кстати, эта вазочка с цветами смотрится очпень неплохо... - У нас не было "вазочки с цветами", - передразнил его Шерлок, из последних сил сдерживая раздражение. - Тем более, - невозмутимо отозвался Джон. - Со стороны Мориарти было очень мило... К тому же, он импровизировал. А это не так просто, если привык вязать только то, что видишь. - Да ты на чей стороне вообще? - Прекрати, Шерлок, не случилось ничего серьёзного, - отмахнулся Джон. - Можно подумать, ты всё ещё бесишься из-за футляра - то есть, чехла - для скрипки... - Мальчики, - раздался со стороны кухни голос миссис Хадсон. - Я перестирала все ваши чашки и чайник... - Ничего бы не случилось, если бы эта женщина согласилась принести мне печенье! - Шерлок едва не подпрыгнул в кресле, но миссис Хадсон была настороже: - Я вам не домработница! И чашки стираю в последний раз! Джон дождался, пока страсти поутихнут, и закончил свою мысль. - Ты злишься из-за того, что за полчаса до прихода Мориарти, Майкрофт всё-таки вернулся и забрал свой зонт, признайся... Шерлок едва не зарычал на него. Джон подошёл к каминной полке и взял в руки череп. - Но есть же и плюсы, - он сжал череп в ладонях. - Ты можешь теперь спать с ним в обнимку, - и он кинул вязаный череп, набитый синтепоном, в Шерлока.
Исполнение № 1
- На самом деле всё вышло не так страшно, как кажется на первый взгляд...
Миссис Хадсон во всём стремилась найти позитив.
- Как вы можете так говорить?! - возмутился Шерлок. - Он провёл меня! Провёл, как мальчишку...
- Ох, не преувеличивай, дорогой, - отмахнулась Марта. - Покажи мне хоть одного современного мальчишку, который сумел бы в считаные минуты расшифровать тот невнятный стук.
- Я перевёл его с азбуки Морзе и в двоичный код. Как я мог быть таким идиотом? Перепутать стук спиц с тайным шифром!
- Ну... никакого вреда же от этого не было, правда? - миссис Хадсон успокаивающе похлопала Шерлока по плечу. - Новые подушки для кресла вам с Джонм не помешают. И эта накидка на столик тоже ничего.
Шерлок вскочил, заходил туда-сюда по комнате. Его взгляд то и дело цеплялся за тот или иной предмет, словно бы пытаясь за секунду установить его истинную природу. Настоящая ли это книга? А эта колба? А...
Шерлок бросился к своей скрипке. Дом 221 b на Бейкер-стрит потряс его вопль.
- Он связал футляр!!!
Джон, вернувшийся позже, казалось, не понимал всей серьёзности ситуации.
- Теперь ты знаешь, как нельзя вести себя в компании злодеев, - насмешливо сказал он. - Нельзя играть перед ними на скрипке, нельзя выходить из комнаты под предлогом "за печеньем"... Кстати, эта вазочка с цветами смотрится очпень неплохо...
- У нас не было "вазочки с цветами", - передразнил его Шерлок, из последних сил сдерживая раздражение.
- Тем более, - невозмутимо отозвался Джон. - Со стороны Мориарти было очень мило... К тому же, он импровизировал. А это не так просто, если привык вязать только то, что видишь.
- Да ты на чей стороне вообще?
- Прекрати, Шерлок, не случилось ничего серьёзного, - отмахнулся Джон. - Можно подумать, ты всё ещё бесишься из-за футляра - то есть, чехла - для скрипки...
- Мальчики, - раздался со стороны кухни голос миссис Хадсон. - Я перестирала все ваши чашки и чайник...
- Ничего бы не случилось, если бы эта женщина согласилась принести мне печенье! - Шерлок едва не подпрыгнул в кресле, но миссис Хадсон была настороже:
- Я вам не домработница! И чашки стираю в последний раз!
Джон дождался, пока страсти поутихнут, и закончил свою мысль.
- Ты злишься из-за того, что за полчаса до прихода Мориарти, Майкрофт всё-таки вернулся и забрал свой зонт, признайся...
Шерлок едва не зарычал на него. Джон подошёл к каминной полке и взял в руки череп.
- Но есть же и плюсы, - он сжал череп в ладонях. - Ты можешь теперь спать с ним в обнимку, - и он кинул вязаный череп, набитый синтепоном, в Шерлока.
не з.
не заказчик
на всякий случайпостирала.Ой, а мне и в голову не пришло
Автор,
а мне оч понравилось, и стирка чашек как раз доставило)))))))))))))))