Предупреждение: автор английских военных песен не знает, самые английские военные песни, известные автору, - бардовские на слова Киплинга в русском переводе )))
- У солдата выходной, пуговицы в ряд, - доносится из-за двери ванной. Судя по пыхтению, Джон бодро трёт себя мочалкой. – Ярче солнечного дня золотом горят… Шерлок более-менее знает русский, но петь на нём не рискнул бы, язык не успевает удерживать темп и выговаривать непривычные слова. А у Джона отлично получается. Акцент есть. Московский. - Зелёный цвет у наших трав некошеных… - в первый раз Шерлок от неожиданности подумал, какая ещё трава в Гильменде? Разве что конопля. – Берёзок белых выстроился ряд… - берёзки?! – Лодка мощным давлением сжата, дан приказ – дифферент на корму… Но ведь Афганистан последнее место службы Джона, а не единственное. Можно сделать вывод, что где-то его пути пересеклись с ООН. Или с разведкой. Хотя одно другого не исключает. Ох, Джон… - Льдины плавают, словно дредноуты… - видимо, горячая вода всё-таки кончилась, теперь дело пойдёт быстрее. И точно: - Кавалеристы! Сталин дал приказ! – рявкает Джон. И снова пыхтит, растирается на этот раз полотенцем. Потом – медленная мелодия, слова невнятны: Джон чистит зубы и бреется. - По морям, по океанам, не легко пройти, но к такой, как ты, желанной, видно, нет пути… - застёгивает последние пуговицы. Сейчас выйдет, заварит чай на двоих. В английском языке не так ярко выражен род, а в русском либо приходится либо петь от лица женщины, либо… Но, вообще-то, про «нет пути», это он зря, думает Шерлок.
В глубине квартиры скрипнула дверь: шаркающей, нетвёрдой утренней походкой Джон Ватсон шел принимать душ. Открылась другая дверь и поспешно захлопнулась за входящим, обдав влажным дыханием косяк. Тихий шорох одежды сменился надсадным хрипом труб, а после - барабанной дробью воды, среди тяжёлых звуков которой спрятался довольный вздох. За вздохом потянулось неразборчивое, но нежное мурлыканье. - Ввммблллдиее, гссспжа рлууук, мн стб хлллдно, вт кк шткаа. Псь-мцо вконвте поод - н рви... Громкий шелчок крышки геля для душа предварил хриплый баритон. - Не везёт мне в смерти, повезёоооот в любвииии. Одеяло на диване в гостиной медленно и недоумённо задвигалось. Баритон обретал глубину. - Письмецо в конвееерте погоди - не рвии... Не везёооот мне в смерти, повезёооот в любвииии! Из под одеяла появилась рука, нащупала подушку и безапеляционно прикрыла ей закуток дивана, в котором торчали кудри и бледное ухо. - Вааааше блааородие , ээээх, госпожааааа чужбииииина... Мочалка активно работала. Трубы хрипели. Баритон крепчал. - Жаааарко обнимаааала тыыыы, даааа малоо любиииила! Раздались чуть спотыкающиеся шаги: миссис Хадсон замерла у порога гостиной. Одеяло что-то недовольно пробурчало и совершило непонятную манипуляцию, в результате которой подушка оказалась на другом краю дивана. - В шёлковые сети постой - не лови... Не везёт мне в смерти, повезёт в любви. Движение на диване принимало угрожающую форму. - В шёлковые сеееети постоооой - не ловииии... Не везёоооот мне в смерти, повезёооот в любвииии! - Ах, как поёт, как поёт, - вздохнула миссис Хадсон. - Невыносимо! Это невыносимо! - вскрикнуло одеяло и встрёпанная голова показалась над краем дивана. Пожилая женщина с укором посмотрела на помятого детектива и ушла к себе. - Не-вы-но-си-мо! - донеслось с дивана в след. - Ваше блаородие, госпожа удача, для кого ты доообрая, а комууу иначе. - Джон! Джон ты снова делаешь это. Прекрати. Джон, прекрати! - Девять граммов в сеердце постой - не зовииии... Не везёт мне в смерти, повезёт в любви. - Да там не медведь потоптался. Джон, на твоих ушах целое стадо медведей устраивало ритуальные пляски! - гневно вещали с дивана. - Деевять граммов в сееердце постоооой - не зовиииии... Не везёооот мне в смертиии, повезёооот в любвиии! - Ваше блаородие, госпожа победа, значит моя песенкааа до конца не спета! Подушка в полёте встретила собой настенный смайл и сползла в экстазе. Одеяло было яростно брошено на слияние с креслом. Быстрые шаги неумолимо приближались к ванной. - Перестаньте, черти, клясться на крови... Не везёт мне в смерти, повезёт в любви. Тихо скрипнула дверь и, лизнув паром косяк, закрылась. - Пееерестаньте, чертии, клясться на кровиии... Не везёооот мне в смерти, повезёооот в... Аааааггггрррррххх! Шерлок! Включи горячую воду, немедленно!
"Не избегай драки. Раны заживут быстрее, чем самооценка."
Авторы, это полный угар Живенько представился Лестрейд, распевающий в ванной " Наша служба и опасна и трудна..." Ооооо...А дальше и вовсе непотребное - Майкрофт с Лестрейдом в какой- нить дипломаиическо-миротворческой миссии...В зоне какой-нить антитеррористической совместной операции... Майкрофт, проигравший в карты на интерес, хлопнувший стакан спирта для азарта и храбрости....И исполнивший прилюдный стриптиз под "Боби-боба".....
Предупреждение: автор английских военных песен не знает, самые английские военные песни, известные автору, - бардовские на слова Киплинга в русском переводе )))
- У солдата выходной, пуговицы в ряд, - доносится из-за двери ванной. Судя по пыхтению, Джон бодро трёт себя мочалкой. – Ярче солнечного дня золотом горят…
Шерлок более-менее знает русский, но петь на нём не рискнул бы, язык не успевает удерживать темп и выговаривать непривычные слова. А у Джона отлично получается. Акцент есть. Московский.
- Зелёный цвет у наших трав некошеных… - в первый раз Шерлок от неожиданности подумал, какая ещё трава в Гильменде? Разве что конопля. – Берёзок белых выстроился ряд… - берёзки?! – Лодка мощным давлением сжата, дан приказ – дифферент на корму…
Но ведь Афганистан последнее место службы Джона, а не единственное. Можно сделать вывод, что где-то его пути пересеклись с ООН. Или с разведкой. Хотя одно другого не исключает. Ох, Джон…
- Льдины плавают, словно дредноуты… - видимо, горячая вода всё-таки кончилась, теперь дело пойдёт быстрее. И точно: - Кавалеристы! Сталин дал приказ! – рявкает Джон. И снова пыхтит, растирается на этот раз полотенцем.
Потом – медленная мелодия, слова невнятны: Джон чистит зубы и бреется.
- По морям, по океанам, не легко пройти, но к такой, как ты, желанной, видно, нет пути… - застёгивает последние пуговицы. Сейчас выйдет, заварит чай на двоих. В английском языке не так ярко выражен род, а в русском либо приходится либо петь от лица женщины, либо…
Но, вообще-то, про «нет пути», это он зря, думает Шерлок.
Заказчик безмерно рад!
з.
Автор, спасибо! Повеселили!
Да, Джон... по морям, по волнам, нынче здесь, а завтра...
А можно еще?
Кавалеристы! Сталин дал приказ! – рявкает Джон
"Артиллеристы" же, автор.
В глубине квартиры скрипнула дверь: шаркающей, нетвёрдой утренней походкой Джон Ватсон шел принимать душ. Открылась другая дверь и поспешно захлопнулась за входящим, обдав влажным дыханием косяк. Тихий шорох одежды сменился надсадным хрипом труб, а после - барабанной дробью воды, среди тяжёлых звуков которой спрятался довольный вздох. За вздохом потянулось неразборчивое, но нежное мурлыканье.
- Ввммблллдиее, гссспжа рлууук, мн стб хлллдно, вт кк шткаа. Псь-мцо вконвте поод - н рви...
Громкий шелчок крышки геля для душа предварил хриплый баритон.
- Не везёт мне в смерти, повезёоооот в любвииии.
Одеяло на диване в гостиной медленно и недоумённо задвигалось.
Баритон обретал глубину.
- Письмецо в конвееерте погоди - не рвии... Не везёооот мне в смерти, повезёооот в любвииии!
Из под одеяла появилась рука, нащупала подушку и безапеляционно прикрыла ей закуток дивана, в котором торчали кудри и бледное ухо.
- Вааааше блааородие , ээээх, госпожааааа чужбииииина...
Мочалка активно работала. Трубы хрипели. Баритон крепчал.
- Жаааарко обнимаааала тыыыы, даааа малоо любиииила!
Раздались чуть спотыкающиеся шаги: миссис Хадсон замерла у порога гостиной. Одеяло что-то недовольно пробурчало и совершило непонятную манипуляцию, в результате которой подушка оказалась на другом краю дивана.
- В шёлковые сети постой - не лови... Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.
Движение на диване принимало угрожающую форму.
- В шёлковые сеееети постоооой - не ловииии... Не везёоооот мне в смерти, повезёооот в любвииии!
- Ах, как поёт, как поёт, - вздохнула миссис Хадсон.
- Невыносимо! Это невыносимо! - вскрикнуло одеяло и встрёпанная голова показалась над краем дивана.
Пожилая женщина с укором посмотрела на помятого детектива и ушла к себе.
- Не-вы-но-си-мо! - донеслось с дивана в след.
- Ваше блаородие, госпожа удача, для кого ты доообрая, а комууу иначе.
- Джон! Джон ты снова делаешь это. Прекрати. Джон, прекрати!
- Девять граммов в сеердце постой - не зовииии... Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.
- Да там не медведь потоптался. Джон, на твоих ушах целое стадо медведей устраивало ритуальные пляски! - гневно вещали с дивана.
- Деевять граммов в сееердце постоооой - не зовиииии... Не везёооот мне в смертиии, повезёооот в любвиии!
- Ваше блаородие, госпожа победа, значит моя песенкааа до конца не спета!
Подушка в полёте встретила собой настенный смайл и сползла в экстазе. Одеяло было яростно брошено на слияние с креслом. Быстрые шаги неумолимо приближались к ванной.
- Перестаньте, черти, клясться на крови... Не везёт мне в смерти, повезёт в любви.
Тихо скрипнула дверь и, лизнув паром косяк, закрылась.
- Пееерестаньте, чертии, клясться на кровиии... Не везёооот мне в смерти, повезёооот в... Аааааггггрррррххх! Шерлок! Включи горячую воду, немедленно!
ушедший в астрал заказчик
наше вам с кисточкой!
автор 2
читать дальше
заказчик
автор 2
Филифьонка в ожидании, Master_Igri, iug, Азарата, дорогие Гости, милый Заказчик
а1, старый склерозник
да, джону явно повезло в любви))
автор2.
Живенько представился Лестрейд, распевающий в ванной " Наша служба и опасна и трудна..."
Ооооо...А дальше и вовсе непотребное - Майкрофт с Лестрейдом в какой- нить дипломаиическо-миротворческой миссии...В зоне какой-нить антитеррористической совместной операции...
Майкрофт, проигравший в карты на интерес, хлопнувший стакан спирта для азарта и храбрости....И исполнивший прилюдный стриптиз под "Боби-боба".....