Make Crack, not War
III-96 Все герои сериала по какой-то причине вынуждены жить на Бейкер-стрит. Совместный быт, проблемы, их решения. Вечера у камина.
- Может, чаю сделать? - в голосе Молли чувствовались сомнение и надежда на то, что несколько чашек чая смогут исправить ужасную атмосферу, которая царила в гостиной.
- Не следует, миссис Хупер, - отрезал Шерлок, всем своим скучающим видом демонстрируя, что к происходящему не имеет никакого отношения.
- А я бы не отказался от чашечки, - встрял Майкрофт, деловито закинув ногу на ногу, - пока Ватсон не пришел.
- Молчи уже, - раздраженно ответил Джим, - это все из-за тебя.
Майкрофт предпочел проигнорировать слова Мориарти и показательно ответ взгляд на слабый огонек, который шуршал внутри камина, точно фольга. А вот Шерлок не остался равнодушным. Детектив, который до этого мирно протирал смычок ватсоновским носовым платком, раздраженно дернул бровью:
- Мистер Мориарти, смею напомнить вам, что ваше положение не располагает к таким громким заявлениям. Проще говоря, Джим, заткнись.
- Ох, мистер Холмс, должна вам сказать, что вы так привлекательны в ярости! - Адлер провела пальцем по линии декольте.
Всем вмиг замолчали. Молли негодующе побледнела и отвернулась, увидев, с каким неприкрытым интересом Лестрейд и Андерсон уставились на грудь Ирен.
- Туалет прямо по коридору, мистер Андерсон, - невозмутимо прокомментировал Майкрофт.
- Я помню, где туалет. Зачем вы это говорите? - взбесился тот.
- Думаю, он намекает на то, что у вас вот-вот начнется эрекция, - вставил Шерлок.
- Не правда, нет у меня никакой э...
- И давно ее нет?
В этот момент все замолчали под осуждающим взглядом вошедшего Ватсона.
- Вы опять за свое? Я встретил миссис Хадсон и она жаловалась, что у нее из-за вас мигрень.
- У нее всегда мигрень. И она всегда жалуется, - констатировал Шерлок.
Ватсон показательно цокнул языком и попытался пробраться поближе к камину, чтобы оказаться в самом сердце этой импровизированной шведской семьи.
По дороге Адлер буквально вжала доктора в спинку кресла, на котором царственно раскинулся Майкрофт, Джон едва не споткнулся о лакированные туфли Джима, после чего словил на себе томный угрожающий взгляд, но все-таки добрался до места назначения. Он выровнялся, демонстративно прокашлялся в кулак и начал свою ответственную речь:
- Итак, дамы и господа. Я собрал вас всех здесь, чтобы сообщить одну важную вещь, на которую вы, кажется, вот уже неделю закрываете глаза.
Такое вступление не встретило у общины никакой реакции, все только продолжали сидеть с демонстративно скучающим видом. Выдержав длительную паузу, которую, почему-то, никто не посмел нарушить, Джон продолжил:
- И так, я понимаю, что среди нас живут некие Великие Умы, которым нет дела до наших житейских проблем, но это не значит, что вы имеете право притеснять нормальных людей, - сделав акцент на предпоследнем слове, Джон внимательно осмотрел присутствующих, - предлагаю начать разбирательство с прекрасного пола. Уважаемая леди Ирен, будьте любезны объяснить, какого черта вы ходите по дому почти нагишом?
- У меня другая претензия, - встрял Лестрейд, - почему нагишом ходит только Адлер? Нехорошо, Молли!
- Да как вам не стыдно? - возмутилась девушка, и залепила Лестрейду звонкую пощечину.
- Лестрейд, как это мило, что вы искренне верите в то, будто у мисс Хупер есть на что посмотреть.
Молли снова возмутилась и готова была влепить пощечину Адлер, Мориарти снисходительно подсмеивался, Шерлок закатил глаза, а у Ватсона лопнуло терпение:
- Я серьезно. Прекращайте. Мисс Адлер, мне повторить свою претензию?
- Дорогой доктор Ватсон, неужели вас что-то смущает? Вам, знаете ли, уже не 14 лет, в вашем возрасте это ненормально, да и вообще.
Джим снова снисходительно засмеялся, в этот раз так громко, что заглушил даже громкое кудахтанье Андерсона.
А лицо Джона тем временем усердно излучало раздражение. Он крепко закрыл глаза, сделал глубокий вдох и неохотно продолжил:
- Хорошо, я понял. Молли, теперь вы. Почему вы всегда?..
Молли снова устремила свой взгляд в пол и сжала юбку так, что побелели костяшки:
- Шерлок, вы точно не хотите кофе?- ПОЧЕМУ ВЫ ВСЕ ВРЕМЯ БЕГАЕТЕ ВОЗЛЕ ШЕРЛОКА СО СВОИМ КОФЕ? - сорвался доктор, - у него скоро передозировка кофеином будет! А он и так всем спать не дает со своей скрипкой! В самом деле, - увидев, что Молли вот-вот расплачется, Джон решил временно сменить жертву, - Шерлок, ты что, не можешь днем играть?
- Не могу, - невозмутимо ответил тот, - днем слишком много шума, мне нужна тишина.
- МНЕ ТОЖЕ.
- Да ладно, красиво же играет, - вздохнула Адлер, - а вот если бы мисс Хупер прекратила петь в душе песенки про любовь своим истеричным голосом - было бы вообще замечательно.
- Да, в самом деле, - согласились все.
- Так не честно, почему Адлер можно петь, а мне нельзя? - возмутилась Молли.
- Она дверь в ванную во время душа не закрывает, - прокомментировал Шерлок, с презрением взглянув на остальную мужскую часть дома.Ватсон, который все это время пытался прийти в себя, чтобы снова ни на кого не накричать, решил забрать инициативу обратно в свои руки.
- Кстати, о душе. Кто втихаря использует мой шампунь?
Джим, который до этого мирно пялился в потолок, вдруг захлопал ресницами и пробормотал:
- А вы в курсе, что на Даунинг-стрит открыли новую булочную?
- Все нормально у меня с эрекцией, - выдохнул Андерсон.
- Андерсон, - Шерлок снова устало взялся за смычок.
- Шерлок, почему именно мой носовой платок? И, черт возьми, кому понадобился мой шампунь?
- Уж не мне точно, - ответил Андерсон, и шепотом, как будто бы от этого его не должны были услышать, добавил, - я тырю шампунь у Лестрейда.
Шерлок только закатил глаза.
- Чтоо?! Хотя стоп.. Я же все время брал шампунь Мориарти, - удивился Лестрейд
- Народ, я не покупаю шампунь, я что, идиот?
- Так вот, во всех случаях это был мой шампунь! - произнес Ватсон, испепеляющим взглядом уставившись на Мориарти.
- Фиговый у тебя, кстати, шампунь, - вмешался Майкрофт, - у меня от него перхоть появилась.
- Знаете, что? Делайте что хотите.
Джон рванул вперед, его опять вжали в спинку кресла, опять он словил на себе недобрый взгляд, но с горем пополам выбрался из комнаты. Мориарти пожал плечами и почти что пропел:
- Итак. Булочная.
Мориарти пожал плечами и почти что пропел:
- Итак. Булочная.
А где Донован?